Aktuelno: POSLOVNI ENGLESKI BIZ EXPRESS

Poslovni engleski jezik BIZ EXPRESS je kratak i efikasan ONLINE kurs poslovnog engleskog jezika, posebno osmišljen za brzo sticanje i razvijanje veština poslovne komunikacije na engleskom jeziku. Kurs je namenjen zaposlenim ljudima čiji posao zahteva korišćenje engleskog jezika, kao i onima koji traže ili žele da promene posao, a smatraju da će im znanje engleskog biti potrebno da bi ga obavljali.  Opširnije >>>

Idiomi na temu marta

Mart je poznat kao mesec promenjivog vremena, stoga ne čudi što se većina idioma na temu meseca marta odnosi upravo na vreme.

U nastavku vas čekaju idiomi na temu marta iz najrazličitijih stranih jezika, kao i njihovo značenje.

italijanski: Marzo pazzerello, guarda il sole e prendi l'ombrello.

Značenje: Izreka koja se odnosi na promenjivo vreme u martu, u jednom trenutku je sunčano i već u sledećem uzmimamo kišobran.

španski: Cuando marzo mayea, mayo marcea.

Značenje: Kada vreme u martu bude kao u maju, maj bude kao mart, odnosno vreme u maju bude promenjivo kao da je mart.

nemački: Ein feuchter März ist des Bauern Schmerz.

Značenje: Vlažno vreme u martu nanosi "bol" (donosi probleme) poljoprivredniku.

francuski: Les giboulées de mars.

Značenje: Pljuskovi u martu.

engleski: March comes in like a lion and goes out like a lamb.

Značenje: Obično je početak marta hladan i vlažan, dok je kraj meseca blag i prijatan.

Isti izraz postoji i u italijanskom:

italijanski: Se marzo entra come un leone, esce come un agnello.

 

Pogledajte aktuelnu akcijsku ponudu kurseva stranih jezika klikom na: Akcijske cene!

Pročitajte još korisnih saveta o učenju stranih jezika i otkrijte jezičke zanimljivosti u Bazi znanja.

 

Prijavite se na mejling listu i dobijajte najnovije tekstove iz baze znanja na svoj i-mejl.

    Popunjavanje formulara zaštićeno je SSL enkripcijom.

    *Klikom na dugme Pošalji, dajem saglasnost da mi EQUILIBRIO - Obrazovni sistem može periodično slati nove korisne tekstove za učenje stranih jezika (putem i-mejla)

    Zanimljivo poreklo poznatih idioma u engleskom

    Verovatno ste već upotrebili ili pročitali neki izraz i zapitali se odakle potiče njegovo značenje. Za neke je lako izvesti zaključak dok je za neke druge potrebno poznavati istorijske događaje, legende, važne ličnosti itd. Evo kako su nastali neki najinteresantniji idiomi u engleskom jeziku!

     

    Bite the bullet

    Značenje: Prihvatiti nešto teško ili neprijatno.

    Poreklo: Nekada davno, kada su doktori nisu imali anesteziju, davali su pacijentu da zagrize metak i tako istrpi bol. Prva zabeležena upotreba ovog idioma potiče iz 1891. godine i pojavljuje se u knjizi The Light that Failed.

     

    Break the ice

    Značenje: Započeti razgovor sa osobom koju prvi put upoznajete, usuditi se da započnete konverzaciju…

    Poreklo: Dok drumski saobraćaj još nije bio razvijen, brodovi su bili jedini prevoz i način trgovine. Tokom zime dešavalo se da se brodovi zaglave u ledu, pa bi zemlja ka kojoj su se prodovi uputili slala manje brodove da razbiju led. Ovaj gest izražavao je razumevanje i solidarnost između dve teritorije.

     

    Butter someone up

    Značenje: Impresionirati nekog laskanjem.

    Poreklo: Ovo je čest religijski ritual u Indiji. Poklonici bacaju puter po kipovima svojih bogova da traže uslugu i oproštaj.

    Da li želite besplatno da dobijete online lekciju engleskog jezika - Business Vocabulary? Kliknite na LINK.

    Mad as a hatter

    Značenje: Biti potpuno lud (Lud kao Šeširdžija).

    Poreklo: Ne, ovaj idiom ne potiče iz Alise u zemlji čuda. Nastaje još u 17. veku, kada je u Francuskoj došlo do trovanja među proizvođačima šešira koji su koristili živu u izradi šešira. "Mad Hatter" označava stidljivost, razdražljivost i drhtavicu, što su bili simptomi otrovanog čoveka, koji bi tako izgledao “lud”.

     

    Barking up the wrong tree

    Značenje: Imati krivu sliku o događaju ili situaciji.

    Poreklo: Idiom se vezuje za lovačke pse koji bi svoj plen jurili, a kada se plen popne na drvo, nastavljaju da laju iako on možda više nije tu.

     

    Turn a blind eye

    Značenje: Ignorisati situaciju, činjenicu ili ralnost.

    Poreklo: Britanski heroj, Admiral Horatio Nelson, imao je jedno slepo oko. Jednom prilikom, kada su britanske snage signalizirale prestanak napada na flotu danskih brodova, on je držao teleskop na slepom oku i rekao: "Ne vidim signal". Napao ih je i tom prilikom odneo pobedu.

     

    Bury the hatchet

    Značenje: Prekinuti konflikt, sklopiti mir.

    Poreklo: Ovaj idiom datira iz perioda kada su u Severnoj Americi Puritanci bili u sukobu sa Indijancima. Kada bi pregovarali o miru, Indijanci bi zakopali sve sekire, noževe i tomahavke.

     

    Caught red-handed

    Značenje: Biti uhvaćen na delu.

    Poreklo: Ovaj izraz potiče iz starog engleskog zakona koji je naređivao da svaka osoba koja muči tuđu životinju bude kažnjena. Jedini način da se dokaže da je to neko radio, bio je da se ta osoba uhvati sa krvlju životinje na rukama.

     

    Let one’s hair down

    Značenje: Opustiti se, raskomotiti se.

    Poreklo: U javnosti, aristokratske žene srednjovjekovnog vremena morale su se pojavljivati sa elegantnim frizurama koje su uglavnom podrazumevale podignutu kosu. Kada bi došle kući, pustile bi kosu i opustile se.

    Pogledajte aktuelnu akcijsku ponudu kurseva stranih jezika klikom na: Akcijske cene!

    Pročitajte još korisnih saveta o učenju stranih jezika i otkrijte jezičke zanimljivosti u Bazi znanja.

    Prijavite se na mejling listu i dobijajte najnovije tekstove iz baze znanja na svoj i-mejl.

      Popunjavanje formulara zaštićeno je SSL enkripcijom.

      *Klikom na dugme Pošalji, dajem saglasnost da mi EQUILIBRIO - Obrazovni sistem može periodično slati nove korisne tekstove za učenje stranih jezika (putem i-mejla)

      Pogledajte utiske našeg polaznika o kursu engleskog jezika u EQUILIBRIO - Obrazovnom sistemu:

      Saveti i uputstva za korišćenje rečnika stranog jezika

      Kao što svi znamo, prilikom učenja novog jezika imati rečnik uz sebe je neophodno. Ne samo što nudi ogroman i pregledan prikaz leksike jednog jezika i samim tim bogati naš vokabular, rečnik ima i druge funkcije. U ovom tekstu ćete naći uputstva i smernice za korišćenje rečnika.

        • Da bi se rečnik mogao ispravno koristiti potrebno je poznavati alfabet jezika koji učite. Dakle, veoma je bitno obratiti pažnju, na primer, na akcente koji mogu uticati na značenje neke reči i samim tim vas navesti na pogrešan trag, ukoliko ne znate kako se reč tačno piše.
        • Ukoliko tražite glagol, u rečniku ćete ga tražiti u infinitivu.
        • Imenice i pridevi su u rečniku navedeni najpre u muškom rodu.
        • U rečniku se nalazi i etimologija određene reči, kao i njen izgovor.
        • Navedena su i druga značenja reči, ukoliko postoji polisemija (osobina jezika da neke reči imaju više različitih značenja zavisno od konteksta u kome su upotrebljene). Figurativna značenja su takođe navedena.
        • Ako tražena reč postoji i u nekim izrazima, primer za to će biti naveden.
        • Sinonimi i antonimi neke reči se takođe mogu naći.
        • Prikaz rekcije nekog glagola je velika pomoć koju rečnik nudi (npr. glagol smetati može imati objekat u dativu i u akuzativu: smetati nekom i smetati nekoga; kad to označimo u rečniku, označili smo rekciju dotičnog glagola).
      baner-kurs-engleskog-nemackog-beograd

      Sledi značenje osnovnih oznaka u rečniku:

      • (f) genus femininum - imenica ženskog roda
      • (m) genus masculinum - imenica muškog roda
      • (n) genus neutrum - imenica srednjeg roda
      • (pl) pluralis - množina, iza oznake roda imenice
      • (plt) pluralia tantum- imenica koja postoji samo u obliku množine
      • (sgt) singularia tantum- imenica koja postoji samo u obliku jednine
      • (adj) adjectivum - pridev
      • (adv) adverbium – prilog
      • (v) verbum - glagol
      • (abbr) abbreviatio - abrevijacija ili akronim
      • (ph) phrasis – fraza
      • (pp) participium perfecti – glagolski particip
      Da li želite besplatno da dobijete online lekciju engleskog jezika - Business Vocabulary? Kliknite na LINK.

      Postoji više vrsta rečnika: jednojezični, dvojezični i višejezični, opšti, predmetni, terminološki, specijalni, rečnici sinonima i antonima, etimološki itd. Bilo da vam je potreban da bi nešto preveli ili učite nove reči, rečnik će vam biti najbolji saputnik u procesu učenja novog jezika.

      Pogledajte aktuelnu akcijsku ponudu kurseva stranih jezika klikom na: Akcijske cene!

      Pročitajte još korisnih saveta o učenju stranih jezika i otkrijte jezičke zanimljivosti u Bazi znanja.

      Prijavite se na mejling listu i dobijajte najnovije tekstove iz baze znanja na svoj i-mejl.

        Popunjavanje formulara zaštićeno je SSL enkripcijom.

        *Klikom na dugme Pošalji, dajem saglasnost da mi EQUILIBRIO - Obrazovni sistem može periodično slati nove korisne tekstove za učenje stranih jezika (putem i-mejla)

        Gde se u mozgu nalaze centri za maternji i strani jezik?

        Da li možete verovati da je danas uz pomoć razvijene tehnologije moguće "zaviriti" u mozak i pogledati koji se to centri aktiviraju pri različitim aktivnostima?  Upravo je tehnikom mapiranja ovog vitalnog organa otkriveno da se prilikom učenja i upotrebe maternjeg i stranog jezika aktiviraju različiti delovi mozga.

        PROČITAJTE I... SAVETI I UPUTSTVA ZA KORIŠĆENJE REČNIKA STRANOG JEZIKA

        Naime, postoji deo mozga koji je zadužen za učenje i upotrebu jezika, za obradu leksike i izgradnju rečenica. Kada koristimo maternji jezik, ova zona se aktivira više u odnosu na to kada koristimo ili učimo strani jezik. Mozak onog ko uči strani jezik je prinuđen da koristi više izvora i načina da bi „dekodirao“ informacije, značenje reči i rečenica.

        Da li želite besplatno da dobijete online lekciju engleskog jezika - Business Vocabulary? Kliknite na LINK.

        Usvajanje jezika je dugotrajan proces za koji je potrebno skladištenje informacija u mozgu koje će se kasnie iskoristiti u usmenom i pisanom obliku. Suprotno tome, učenje jezika je svestan proces koji zahteva potpunu kontrolu i prisutnost onoga ko uči.

        Kada koristimo maternji jezik, svesni procesi su svedeni na minimum, jer je to znanje usvojeno još od malih nogu. S druge strane, da bi sklopili rečenicu na stranom jeziku prvo se aktivira ovaj nesvesni deo, ono što je usvojeno, a zatim svesni mehanizmi koji obrađuju, ispravljaju i prilagođavaju tu rečenicu.

        PROČITAJTE I... 10 RAZLOGA ZAŠTO SVAKO TREBA DA UČI STRANI JEZIK

        Taj svesni proces obrade jezičkog materijala zahteva trud i vreme, i mora da bude pokrenut namerno. Zato je težak put usavršavanja stranog jezika do nivoa fluentnosti njegovog maternjeg govornika.

        baner-kurs-engleskog-nemackog-beograd

        Za proces usvajanja jezika krucijalne su socijalne interakcije. Ovu pretpostavku su podržala naučna istraživanja koja su dokazala da postoji snažna veza između društvenog ponašanja deteta i njegovog kapaciteta da usvoji nove jezičke koncepte i vokabular.

        Usvajanje i učenje jezika nisu isto. Potrebno je truda i volje da bi se jedan jezik savladao, kao i što češća njegova upotreba u komunikaciji sa drugim ljudima. Za razliku od ostalih vrsta znanja, jezik aktivira poseban deo mozga i proces je po svemu jedinstven i karakterističan.

        Pogledajte aktuelnu akcijsku ponudu kurseva stranih jezika klikom na: Akcijske cene!

        Pročitajte još korisnih saveta o učenju stranih jezika i otkrijte jezičke zanimljivosti u Bazi znanja.

        Prijavite se na mejling listu i dobijajte najnovije tekstove iz baze znanja na svoj i-mejl.

          Popunjavanje formulara zaštićeno je SSL enkripcijom.

          *Klikom na dugme Pošalji, dajem saglasnost da mi EQUILIBRIO - Obrazovni sistem može periodično slati nove korisne tekstove za učenje stranih jezika (putem i-mejla)

          Aktuelno: Sajam stipendija - rezultati konkursa

          Univerzitet u Beogradu oragnizovao je Sajam stipendija 16. i 17. oktobra 2018. godine, u zgradi Rektorata. EQUILIBRIO - Obrazovni sistem je svim redovnim studentima Beogradskog univerziteta ponudio stipendije za učenje stranih jezika: 1 stipendiju za učenje jednog od 10 stranih jezika (4 semestra), 3 stipendije za pripremne kurseve za međunarodno priznate ispite i 3 stipendije za učenje italijanskog, francuskog ili španskog jezika po izboru. Pogledajte dobitnike stipendija. Opširnije >>>

          Aktuelno: Zimske akcijske cene kurseva stranih jezika - popust do 55%

          U Obrazovnom sistemu EQUILIBRIO u toku je velika zimska akcija koja podrazumeva popuste od 15 do čak 55% za kurseve stranih jezika. U ponudi su Vikend optimum kursevi, Intenzivni kurs nemačkog - DEUTSCH EXPRESS, Specijalizovani kurs ENGLESKI MAX3, Konverzacijski kurs engleskog jezika, Polugodišnji kursevi za decu, Zimski jezički kamp za mlađe osnovce... Opširnije >>>

          Zašto učiti strani jezik - 10 najvažnijih razloga

          Zašto učiti strani jezik? Postoji mnogo više od 10 razloga zašto bi svako trebalo da uči strani jezik, ali ovom prilikom otkrivamo ti  neke od najvažnijih. Za početak, znanje stranih jezika pomaže pri traženju novog posla, novih saznanja, razvijaju se moždane ćelije, ali i sklapaju nova prijateljstva.

          Pogledaj 10 razloga zašto bi svako od nas trebalo da uči strani jezik po izboru.

          1. Vežbaj svoj mozak

          Da li znaš da znanje stranog jezika zaista može da pomogne da ostaneš mentalno zdrav/a? Studije su pokazale da postoje kognitivne dobiti od učenja stranog jezika, bez obzira na to koliko godina imaš. Poboljšanje pamćenja, sposobnost dužeg držanja pažnje i smanjen rizik od kognitivnog nazadovanja koje dolazi s godinama, samo su neki od poznatih rezultata koje donosi znanje dva ili tri jezika.

          2. Postani upešniji/a u učenju

          Svaki novi jezik koji učiš je lakši nego prethodni. Objašnjenje je jednostavno: sa svakim novim jezikom pronalaziš nove načine da učiš efikasnije. Drugim rečima, nalaziš jezičke cake. Dok učiš svoj prvi strani jezik, prepoznaćeš sopstvene propuste i eliminisati ih. Počećeš da hvataš zamah u učenju i učićep sve brže. Posle toga ćeš moći da sledeći jezik učiš još većom brzinom. Pre nego što toga budeš svesan/na, bićeš na putu da postaneš poliglota.

          PROČITAJ I... 5 MALIH TAJNI ZA USPEŠNO UČENJE STRANIH JEZIKA

          3. Otkrij nove poslovne mogućnosti

          Učenje stranog jezika otvara vrata brojnim mogućnostima u karijeri. Ovo se ne odnosi samo na mogućnost obavljanja honorarnih poslova ili posla na daljinu, iako su to odlični razlozi. Postoje i drugi načini kako znanje dva ili tri jezika može da unapredi tvoju karijeru.

          Svet se brzo menja. Više kompanija nego ikada pre vodi posao u više, a često i u nekoliko desetina zemalja širom sveta, ali to ne bi bilo moguće ako ne zaposle ljude koji misle globalno i koji govore bar jedan strani jezik. Da li ste ikada želeli da budete poput ljudi koje srećete na aerodromima dok zbog posla putuju u druge zemlje? To možeš da budeš i ti. Čak i u manjim, lokalnim kompanijama, velika je mogućnost da će te znanje stranog jezika izdvojiti u odnosu na druge kandidate.

          UKOLIKO ŽELIŠ DA PROČITAŠ JOŠ KORISNIH TEKSTOVA NA TEMU STRANIH JEZIKA I POSLOVANJA, POSETI NAŠU BAZU ZNANJA NA SAJTU KURSEVI ZA PREDUZEĆA

          4. Ne brini o tome da ćeš ispasti glup/a”

          Kada bi ti neki stranac prišao tražeći pomoć oko snalaženja i ako bi se mučio oko pronalaženja prave reči na tvom jeziku i pravio mnogo grešaka, da li biste se smejao/la njegovom naporu? Čisto sumnjamo. Pre bi te impresionirala njegova hrabrost da priđe nepoznatoj osobi i govori na stranom jeziku. To je osoba koja je savladala strah od greške pred drugima i koja je uspela da u komunikaciji sa tobom sazna ono što ju je interesovalo.

          Ne možeš da zamisliš da i sam/a imaš tu vrstu hrabrosti? Ako odlučiš da naučiš neki jezik i ako kreneš da ga govoriš od prvog dana, brzo ćeš prevazići taj strah. Ne samo da ćeš moći uspešno da komuniciraš na stranom jeziku, nego će i tvoje samopouzdanje dobiti ogroman podsticaj i nikada više nećeš zazirati od sticanja neke nove veštine.

          baner-kurs-engleskog-nemackog-beograd

          5. Ne budi tipični turista

          Da li svako letovanje mora da bude isto? Izležavanje na plaži, odlazak na večeru i u šetnju ili u obližnji klub gde po mogućstvu govore srpski kako ne bi bilo problema u komunikaciji. Iskorači iz svoje zone komfora i otvori vrata sveta! Ne možeš ni da zamisliš šta sve možepš iskusiti.

          Prvi korak ka otkrivanju novog sveta, nove kulture i običaja jeste upravo da ne budete tipični turista i da se upustite u otkrivanje mesta u kojem letujete ili istraživanje grada koji ste posetili tokom odmora. Naravno da ne možete naučiti sve strane jezike, ali više nego dovoljno je da se pripremite pred put tako što ćete naučiti neke uobičajene fraze i reči koje će vam boravak u stranoj zemlji učiniti lakšim.

          Više od toga, iznenadićete se oduševljenjem lokalnog stanovništva kada im se obratite na njihovom maternjem jeziku, čak i ako se radi samo o pokušaju komunikacije na tom vama stranom jeziku. Na taj način ćete ući u priču sa lokalnim stanovništvom i saznati neke zanimljivosti o lokalnoj kulturi i običajima, ili preporuku za neki dobar autentičan restoran ili skrivenu plažu koju posećuju lokalci, umesto da poput svih ostalih turista obilazite standardna turistička mesta.

          6. Upoznaj sopstvenu kulturu na drugačiji način

          Ako pokušaš da razumeš sopstvenu kulturu isključivo iznutra, to je isto kao da pokušavaš da shvatite kako izgleda autobus ako si se samo vozio/la u njemu. Ne možeš da vidiš njegove točkove, spoljašnju boju ili motor koji ga pokreće. Želiš širu sliku? Moraš da izađeš iz autobusa i pogledaš ga spolja.

          Jezik i kultura su blisko povezani. Nauči drugi jezik i steći ćeš uvid u drugu kulturu. Moći ćeš da se „voziš drugim autobusom”, a da ne vidiš samo kako je unutra, nego da po prvi put stekneš i jasnu sliku spolja.

          učiti strani jezik

          Da li želiš besplatno da dobiješ online lekciju engleskog jezika - Business Vocabulary? Klikni na LINK.

          7. Uspostavi prijateljstva sa osobama koje potiču iz različitih kultura

          Da li ste se ikada našli u situaciji da imate prijatelja iz druge zemlje sa kojim volite da provodite vreme, ali pričate jedino na engleskom jeziku? Osećate povezanost sa tom osobom i mislite da ste dobri prijatelji, a onda on jednog dana pomene neku drugu grupu prijatelja koji govore njegov maternji jezik i sa kojima se često viđa. Vas na ta druženja nikada ne pozivaju jer ih ne biste razumeli.

          Jasno je da ne možete da naučite svaki strani jezik na svetu i da dobro poznajete svaku moguću kulturu. Međutim, ako postoji ta jedna kultura koju biste voleli bolje da razumete ili ta jedna osoba koju biste voleli bolje da upoznate, onda je učenje njihovog jezika jedan od najboljih načina da to započnete.

          8. Uživajt u originalnim umetničkim delima - bez prevoda

          Bolivudski filmovi, mange, telenovele, tanzanijski hip-hop – svet je pun umetnosti koja nije na engleskom jeziku. Zar nemaš želju da u njoj uživaš na izvornom jeziku umesto da se oslanjaš na loš prevod zbog kojeg original gubi od svog šarma zbog koga je i postao popularan? Možeš da pronađete prevod, ali bi te iznenadilo šta se sve gubi u prevodu.

          Ako si fan bilo kog tipa stranih medija, ali nisi zainteresovan/a za njihovu prevedenu verziju jer su mnoge nijanse izgubljene u prevodu – onda je ovo odličan razlog da počneš da učite taj strani jezik. Već ćeš imati jasan cilj pred sobom pa ćeš znati koja vrsta vokabulara će ti biti najkorisnija i moći ćeš taj materijal da koristiš u učenju novog jezika.

          PROČITAJ I... KOJI JEZICI SU NAJLAKŠI, A KOJI NAJTEŽI ZA UČENJE?

          9. Postani otvoreniji/a

          Učenje stranog jezika i otkrivanje nekih sasvim novih kultura i svetova je sasvim sigurno pravi put da postaneš otvoreniji/a, da imaš više razumevanja što je neprocenjivo. Posmatrati svet nekim drugim očima, iz neke druge perspektive je jedno neverovatno iskustvo!

          10. Otkrij svoje mogućnosti!

          Postoji mnogo izgovora zašto neko ne uspeva da nauči strani jezik. Ljudi obično misle da su prestari, nemaju dovoljno vremena, nemaju talenta. Nijedan od tih razloga nije na mestu. Koliko god sumnjaš u to, zaista možeš da naučite strani jezik. Čak možeš da obavite svoj prvi razgovor na tom jeziku za samo sedam dana.

          Još uvek čekaš? Počni! Svako ima svoj jedinstveni razlog za učenje stranog jezika. Ali iako razlozi mogu da budu različiti, svi oni mogu da se pretvore iz reči u delo na isti način: tako što ćeš prestati da smišljaš izgovore i početi da govoriš na jeziku koji si oduvek želeo/la da naučiš.

          Jednom kada obaviš svoj prvi razgovor na stranom jeziku, nećeš poželeti da se vratiš na staro!

          PROČITAJ I... 20 ZANIMLJIVOSTI O SVETSKIM JEZICIMA

           

          Pogledaj aktuelnu akcijsku ponudu kurseva stranih jezika klikom na: Akcijske cene!

          Pročitaj još korisnih saveta o učenju stranih jezika i otkrij jezičke zanimljivosti u Bazi znanja.

          Prijavi se na mejling listu i dobijaj najnovije tekstove iz baze znanja na svoj i-mejl.

            Popunjavanje formulara zaštićeno je SSL enkripcijom.

            *Klikom na dugme Pošalji, dajem saglasnost da mi EQUILIBRIO - Obrazovni sistem može periodično slati nove korisne tekstove za učenje stranih jezika (putem i-mejla)

            Već 20 godina učimo zajedno!

            AKTUELNO: Čas i kafa – individualni kursevi poslovnog engleskog jezika

            Program Čas i kafa podrazumeva individualne časove (1 na 1) poslovnog engleskog jezika namenjene poslovnim licima kojima je potrebno da obogate znanje engleskog jezika izrazima i terminima neophodnim za komunikaciju u poslovnom svetu. Program je u potpunosti prilagođen poslovnim i društvnim obavezama polaznika, a termini i raspored nastave utvrđuju se prema dogovoru.  Opširnije >>>

            Halloween idioms - 16 engleskih idioma za Noć veštica

            Jedan od najkomercijalnijih praznika u zapadnom delu sveta, Noć veštica, obeležava se 31. oktobra. Ovaj praznik nas asocira na horor bajke, pojavu veštica, vampira i ostale gotske elemente.

            Evo nekoliko zanimljivih i ne tako mračnih idioma na temu Noći veštica.

            Night owl
            Značenje: U bukvalnom prevodu “noćna sova”, ali kod nas se kaže da je neko “noćna ptica”

            Blind as a bat
            Značenje: "Slep kao šišmiš" (neko ko je nesposoban da uoči neke stvari.

            Scaredy-cat
            Značenje: "Plašiljiva mačka". Neko koga je lako uplašiti.

            To send shivers down one’s spine
            Značenje: Bukvalno “poslati jezu nekome niz kičmu” ali mi kažemo da nas “podilazi jeza od nekoga”.

            Da li želite besplatno da dobijete online lekciju engleskog jezika - Business Vocabulary? Kliknite na LINK.

            To dig one’s own grave
            Značenje: “iskopati sebi grob”, ali mi kažemo da je neko “sam sebi iskopao jamu “ ili je “sam sebe pokopao”.

            Scare the pants of someone
            Značenje: “Uplašiti nekoga toliko da mu spadnu gaće ili pantalone” (prestraviti nekoga).

            Witch-hunt
            Značenje: Lov na veštice.

            PROČITAJTE I... ZANIMLJIVO POREKLO POZNATIH IDIOMA U ENGLESKOM

            16_idioma_na_temu_noc_vestica

            PROČITAJTE I... ŠTA SLAVIMO U NOĆI VEŠTICA?

            Skeleton(s) in one’s closet / skeleton(s) in the cupboard
            Značenje: Imati kostura u ormanu (U prenesenom značenju je neka tajna

            Skeleton staff
            Značenje: “Kostur osoblje”, ali bismo pre rekli “samo nužno osoblje”

            Ghost town
            Značenje: Grad duhova.

            Come back to haunt someone
            Značenje: “Vratiti se da bi progonili nekoga”, ali bismo pre rekli samo “proganjati nekoga”

            In cold blood
            Značenje: Ponašati se hladnokrvno.

            Make one’s blood boil
            Značenje: “Učiniti da nekome krv proključa”, ali bismo pre rekli “razbesniti ili razjariti nekoga”

            Drop-dead gorgeous
            Značenje: Neko ko je toliko lep da "padneš mrtav od lepote"

            Play devil’s advocate
            Značenje: Igrati ili glumiti đavoljeg advokata.

            Pogledajte aktuelnu akcijsku ponudu kurseva stranih jezika klikom na: Akcijske cene!

            Pročitajte još korisnih saveta o učenju stranih jezika i otkrijte jezičke zanimljivosti u Bazi znanja.

            Prijavite se na mejling listu i dobijajte najnovije tekstove iz baze znanja na svoj i-mejl.

              Popunjavanje formulara zaštićeno je SSL enkripcijom.

              *Klikom na dugme Pošalji, dajem saglasnost da mi EQUILIBRIO - Obrazovni sistem može periodično slati nove korisne tekstove za učenje stranih jezika (putem i-mejla)

              <
              <

              MENI