Možda zvuči šašavo, ali je gramatički tačno

Sto posto ćete reći da ove rečenice nikakvih dodirnih tačaka sa gramatičkom tačnošću nemaju. Međutim, one ipak jesu gramatički tačne. Znate ono kada mali Rom peva Bajaginu pesmu „Ni na nebu, ni na zemlji“, i pita:“ Ko je ta Nina“? Imajte to na umu kada budete tumačili značenja dole navedenih rečenica. Srećno!

ONE MORNING I SHOT AN ELEPHANT IN MY PAJAMAS. HOW HE GOT INTO MY PAJAMAS I'LL NEVER KNOW.

Kako razumete ovu rečenicu? Reč je o poznatoj šali iz Groucho Marx-a. Da li ste je podelili na ovaj način: One morning [I shot an elephant] [in my pajamas]? OK, tada baš i nema mnogo smisla, zar ne? Ali! Pogledajte ovu podelu: One morning [I shot] [an elephant in my pajamas]. I sada je lakše, kada in my pajamas nije shvaćena kao odredba za mesto.

THE HORSE RACED PAST THE BARN FELL.

Je l može ovako? Ne može? A, kako vam zvuči ova rečenica: The horse that was raced past the barn fell? Bolje? E pa dragi moji, te dve rečenice su potpuno iste i obe gramatički tačne. Ne verujete? Da probamo sa drugim primerom. Pogledajte ove dve rečenice. Prva glasi:  I told you about the book which was written by Orhan Pamuk.  Njen kraći oblik je: I told you about the book written by Orhan Pamuk. Može? Zvuči dobro? Pa naravno da može! Sve to može zahvaljujući redukovanju odnosnih rečenica  (Reduced Relative Clauses).

THE COMPLEX HOUSES MARRIED AND SINGLE SOLDIERS AND THEIR FAMILIES.

Da, da! Rečenica jeste tačna. Da vidimo sada redom. Da li reč HOUSE može biti glagol? I šta kaže rečnik? Može, tako je. Tada ona ima značenje: obezbediti smeštaj. Reč COMPLEX ovde nije upotrebljen kao pridev nego kao imenica, u značenju: više istovetnih zgrada na jednom mestu. A reč MARRIED nije upotrebljena kao glagol u prošlom vremenu, već kao pridev. Imajući sve to u vidu, pročitajte rečenicu još jednom. I kako vam se čini? Bolje je, je l da?

A SHIP SHIPPING SHIP SHIPS SHIPPING SHIPS.

Uh! Jedna ista reč, a pripada različitim vrstama reči. Nema rečenice bez glagola, ali kako pronaći glagol u ovoj rečenici? Ne paničite, pomoć stiže. Prvo, možda bi ova fotografija mogla da pomogne.

 

A evo i još jedne male, a tako važne pomoći. Pogledajte sad: A ship-shipping ship ships shipping-ships. Gde je glagol? Glagol je SHIPS. Tako je. Sad je lakše razumeti.

 

Sve stvari su jednostavne. Nema komplikovanih stvari jer, sve je stvar perspektive. Znate onu priču o muvi koja udara o zatvoren prozor pokušavajući da izleti napolje dok je na drugoj strani sobe prozor, širom otvoren? Izazovite nekoga ovim rečenicama i uživajte u njegovom izrazu lica kada shvati značenje rečenice jer ste mu vi pomogli da promeni način gledanja na njih. Srećno!

 

Pogledajte aktuelnu jesenju akciju klikom na: 35% POPUSTA za pohađanje Premium kurseva stranih jezika tokom jeseni!

Pogledajte našu ponudu kurseva engleskog jezika:

Premium kurs engleskog jezika
Konverzacijski kurs engleskog jezika
Kurs Engleski MAX 3

 

Pročitajte još korisnih saveta o učenju stranih jezika i otkrijte jezičke zanimljivosti u Bazi znanja.

 

Prijavite se na mejling listu i dobijajte najnovije tekstove iz baze znanja na svoj i-mejl.

Upišite svoju i-mejl adresu: