Glagol ŽELETI u nemačkom jeziku

Kako krenete sa učenjem nemačkog jezika, nakon izvesnog vremena dođete do ovog problema. Naime, ako ste već prešli početni A1 nivo, upoznali ste se sa dva glagola koja na prvi mah, ali samo prividno, imaju isto značenje.

U pitanju su glagoli WOLLEN i MÖCHTEN koji nikako ne smeju biti upotrebljeni kao potpuni sinonimi već se moraju jasno razlikovati.

Modalni glagol WOLLEN se u srpskom jeziku prevodi kao HTETI. Najlakše nam je da paralelu pravimo sa engleskim jezikom kako bismo najbolje razumeli njihovu razliku. Dakle, ekvivalent nemačkog modalnog glagola WOLLEN je engelski glaglol WANT. Koristimo ga, ako pričamo o sopstvenim željama, na čijem ostvarenju ćemo sami raditi. Šta to zapravo znači pokazaćemo na primeru.

U restoranu ne biste konobaru rekli da želite jednu bečku šniclu i sok od narandže sa glagolom WOLLEN, jer biste se na taj način konobaru obratili neučtivo, pa čak i razmaženo.

Ich will ein Wienerschnitzel. = I want a Viennese Schnitzel. (Ja hoću bečku šniclu.)

Ich möchte ein Wienerschnitzel. = I would like a Viennese Schnitzel. (Ja bih bečku šniclu.)

Glagol WOLLEN koristite isključivo ako pričate o željama koje vi sami sebi možete ispuniti.

Ich will dieses Jahr mein Studium abschliessen. (Hoću ove godine da završim fakultet.)

Potrebno je i napomenuti da glagol WOLLEN, odnosno oblik ICH WILL ne treba mešati sa engleskim pomoćnim glagolom kojim gradimo oblik za futur.

Ich will reisen ≠ I will travel.

Oblik glagola MÖCHTEN je zapravo samo potencijalni način od modalnog glagola MÖGEN, koji u infinitivu znači VOLETI.

Ich mag Kaffee trinken. = I like drinking coffee. (Volim da pijem kafu.)

Ich möchte Kaffee mit dir trinken. = I would like to dring coffee with you. (Voleo/la bih da sa tobom popijem kafu.)

Dakle ovaj oblik glagola stoji uvek u potencijalnom načinu, što znači da se uvek prevodi na srpski jezik konstrukcijom ja bih, ti bi, mi bismo...U engleskom jeziku njegov ekvivalent je konstrukcija WOULD LIKE. Potencijal odnosno nemački konjunktiv II se koristi kada hoćemo da budemo učtivi.

Takođe je neophodno naglasiti da oblik MÖCHTEN nije glagol, već oblik glagola MÖGEN, te da se od njega dalje ne može praviti prošlo vreme.

Ako hoćete da napravite nemačku konstrukciju ŽELELA/O SAM ili HTELA/O SAM, upotrebićete modalni glagol WOLLEN u preteritu.

Ich wollte mit dir sprechen. = I wanted to speak with you. (Hteo/la sam da pričam sa tobom.)

 

Pogledajte aktuelnu akcijsku ponudu kurseva stranih jezika klikom na: Akcijske cene!

 

Pogledajte našu ponudu kurseva nemačkog jezika:

Premium kurs nemačkog jezika
Kurs Deutsch express

Pročitajte još korisnih saveta o učenju stranih jezika i otkrijte jezičke zanimljivosti u Bazi znanja.

 

Prijavite se na mejling listu i dobijajte najnovije tekstove iz baze znanja na svoj i-mejl.