Sve što vam treba je – LJUBAV!

Prva (i lepa) asocijacija na februar je verovatno Dan zaljubljenih. Tim povodom, izdvojili smo izraze u nemačkom jeziku koji opisuju onaj poseban osećaj kad vidimo osobu koja nam se dopada, a nadamo se i da će se i oni koji su trenutno singl podsetiti kako je to biti zaljubljen i kako je lepo imati leptiriće u stomaku.

Da li ste znali da i Nemci imaju leptiriće u stomaku kad su zaljubljeni?

Izraz je „Schmetterlinge im Bauch haben.

Als du mir gesagt hast, du liebst mich, schwebte ich auf Wolke sieben. – Kad si mi rekla da me voliš, osećao sam se kao na sedmom nebu. Izraz „Auf Wolke sieben schweben“ u bukvalnom prevodu znači „odlutati na sedmi oblak“.

Ukoliko na nemačkom želite da objasnite kako vas je neka osoba oborila s nogu ili vam osvojila srce, reći ćete da je ukrala vaše srce u oluji„jmds Herz im Sturm erobern“.

Wer das Herz einer Frau erobern möchte, sollte ihr immer viele Komplimente machen. – Ko želi da osvoji srce jedne žene, trebalo bi da joj uvek daje komplimente.

A kad smo kod komplimenata, osim izraza Komplimente machen, znate li kako se još na nemačkom kaže udeliti (isuviše) komplemanata?

U pitanju je izraz Süßholz raspeln, i u prevodu znači prosipati sladić. Koren biljke sladić se još pre 2000 godina koristio za proizvodnju lekova, ali i konditorskih proizvoda. Slatkiši su tad bili čist luksuz, kojim se lako mogla pridobiti pažnja voljene osobe.

 

Pogledajte aktuelnu akcijsku ponudu kurseva stranih jezika klikom na: Akcijske cene!

Pogledajte našu ponudu kurseva nemačkog jezika:

Premium kurs nemačkog jezika
Kurs Deutsch express

Pročitajte još korisnih saveta o učenju stranih jezika i otkrijte jezičke zanimljivosti u Bazi znanja.

 

Prijavite se na mejling listu i dobijajte najnovije tekstove iz baze znanja na svoj i-mejl.