Reč kafa i nemački jezik

Kafa je jedan od omiljenih pića kod Nemaca i ima svojevrstan kult. Vole da piju skoro sve vrste, mora da bude mlaka, a ni na odmor ne idu bez svog omiljenog napitka, jer su mišljenja da nijedna kafa nema toliko dobar ukus kao njihova. Kafa kao reč ima važno mesto i u nemačkom jeziku.

Kafa je imenica muškog roda (der Kaffee), u množini die Kaffes, s tim da se množina retko koristi.

Reč kafa se u nemačkom javlja u 17. veku kada se i prvi put pojavila u Nemačkoj iz Holandije i Velike Britanije. Prvobitni oblik reči nije glasio Kaffee, već Koffee, a tek vek kasnije je slovo o zamenjeno slovom a, kada se u nemačkom pojavila francuska reč café (mesto gde se pije kafa). Međutim oblik Koffee se i do današnjih dana zadržao u južnim delovima Nemačke.

Kao i ostale reči, i reč kafa ima svoje sinonime poput Schokelmei, Schockelmerium, Tuerkentrank, Kaffeepflanze, Wachmacher, Vesper, Kaeffchen...

Uvek bi prvo trebalo spomenuti različite vrste kafe, koje su mahom zadržale originalne nazive iz zemalja odakle su potekle kao na primer: Capuccino, Espresso, Mokka, Melange i sl. Kod Nemaca se kafa pije uglavnom ujutru i popodne, pa tako imate jutarnju i popodnevnu kafu (Morgenkaffee und Nachmittagskaffee). Ako kafu pijete na radnom mestu, onda će to biti Buerokaffee (kancelarijska). Neko vam je skuvao tanku kafu? Pohvalite se svojim znanjem nemačkog , pa je opišti rečima Muckefuck ili Bluemchenkaffee.

Da li ste čuli za Kaffeeklatsch ili Kaffeetafel? Obe reči se koriste kako bi izrazile neko veće okupljanje na kome se, naravno, pije kafa i malo ogovara. Reč Kaffeegeschirr označava posuđe koje se koristi u pripremi i degustaciji kafe (džezva i šolje). Ako ste osoba koja rado i često pije kafu, u nemačkom postoji izraz skrojen baš za vas: Kaffeetante ( kafa + tetka?!)

Glagoli koji se kombinuju sa rečju kafa:

  • Kaffee bereiten / machen / kochen : pripremati kafu
  • Kaffee trinken: piti kafu
  • Kaffee filtern: filtrirati kafu
  • Kaffee eingiessen: sipati kafu
  • zum Kaffee einladen: pozvati na kafu
  • Kaffee pflanzen: saditi kafu
  • Kaffee roesten: pržiti kafu

Idiomi

  • etwas ist kalter Kaffee: koristi se u slengu, kada nam je nešto već poznato, a samim tim i neinteresantno.
  • jemand hat wohl jemand anderen etwas in den Kaffee getan : koristi se u slengu kada neko nije pri zdravom razumu.
  • jemandem kommt der Kaffee hoch: neko se ne oseća dobro

Kafa u nemačkom spada u one reči koje se često pogrešno pišu. Umesto Kaffee uglavnom se piše Café ili Caffe, ali to onda dobija potpuno drugo značenje. Imenica das Café označava kafić, ali kod francuskih imena kafe ostaje u obliku café.

Ovde se priča o kafi i nemačkom jeziku završava. Kao reč, ona ima svoje mesto, ali mnogo veće njeno mesto je u svakodnevnom životu i neizostavno je probajte kada posetite Nemačku.

 

Pogledajte aktuelnu akcijsku ponudu kurseva stranih jezika klikom na: Akcijske cene!

Saznajte sve o učenju nemačkog jezika i životu u zemljama nemačkog govornog područja na sajtu www.ucenjenemackog.rs

Pročitajte još korisnih saveta o učenju stranih jezika i otkrijte jezičke zanimljivosti u Bazi znanja.

 

Prijavite se na mejling listu i dobijajte najnovije tekstove iz baze znanja na svoj i-mejl.

    Popunjavanje formulara zaštićeno je SSL enkripcijom.

    *Klikom na dugme Pošalji, dajem saglasnost da mi EQUILIBRIO - Obrazovni sistem može periodično slati nove korisne tekstove za učenje stranih jezika (putem i-mejla)

    <
    <

    MENI