Najpre moramo naglasiti da se imenica u nemačkom jeziku ne deklinira, odnosno ne menja po padežima. Po padežima se menjaju određeni i neodređeni član, negacijski član kein i sve ostale zamenice, prisvojne, pokazne i tako dalje. Prostije rečeno, po padežima se menja ona reč koja stoji ispred imenice. Kako se onda vrši N deklinacija imenica u nemačkom jeziku?
Sama imenica u svim padežima ostaje ista, osim imenica muškog i srednjeg roda u genitivu jednine, kao i u dativu množine.
U genitivu jednine muškog i srednjeg roda imenica dobija nastavak –S ili –ES, a u dativu množine imenica dobija nastavak –N, i to samo ona imenica koja se u množini već ne završava na –N i koja u množini nema nastavak –S.
Dakle, da pokažemo to šematski:
der Mann - die Männer, die Frau - die Frauen, das Kind - die Kinder
des Mannes - der Männer, der Frau - der Frauen, des Kindes - der Kinder
dem Mann - den Männern, der Frau - den Frauen, dem Kind - den Kindern
den Mann - die Männer, die Frau - die Frauen, das Kind - die Kinder
Međutim, postoji jedna grupa imenica, koja se ipak deklinira. Ovaj tip deklinacije imenica se po gotovo svim programima izučava tek na naprednijim nivoima. Uprkos tome, polaznici i tih naprednijih kurseva često imaju problema sa ovom gramatičkom partijom, iz razloga što su se već navikli na to da se u nemačkom jeziku imenica ne menja. Na sreću, ova gramatička partija je prilično jednostavna.
N deklinacija ili slaba deklinacija je promena određene grupe imenica gde imenica u svim padežima, osim u nominativu jednine, dobija nastavak –N ili –EN.
Na ovaj način dekliniraju se sledeće imenice:
1. Imenice muškog roda koje se završavaju vokalom E.
Te imenice uglavnom označavaju osobe muškog pola, pripadnike naroda i životinje.
der Hase - die Hasen, der Junge - die Jungen, der Russe - die Russen
des Hasen - der Hasen, des Jungen - der Jungen, des Russen - der Russen
dem Hasen - den Hasen, dem Jungen - den Jungen, dem Russen - den Russen
den Hasen - die Hasen, den Jungen - die Jungen, den Russen - die Russen
2. Određeni broj imenica muškog roda, koje označavaju osobe muškog pola i životinje, ali se ne završavaju na E, takođe se dekliniraju na isti način, dodavanje nastavka –N ili –EN u svim padežima, osim u nominativu jednine.
der Bauer, des Bauern, die Bauern
der Mensch, des Menschen, die Menschen
der Elefant, des Elefanten, die Elefanten
3. Imenice muškog roda, latinskog porekla, koje se završavaju na:
–ANT, –AND: der Musikant, die Musikanten; der Doktorand, die Doktoranden
–ENT: der Student, die Studenten
–IST: der Jurist, die Juristen
–AT: der Diplomat, die Diplomaten
IZUZECI:
Mogli bismo na navedemo dva izuzetka, iako ih po nekim podelama ima i više. Ali takoreći pravi izuzeci su DAS HERZ i DER HERR.
Imenica das Herz je očigledan izuzetak od gore navedenih pravila, jer nije muškog roda. Ona i neće dobijati u svim padežima nastavak –EN.
Imenica der Herr je izuzetak, pošto će u jednini dobijati nastavak –N, dok u množini –EN.
das Herz, die Herzen, der Herr, die Herren
des Herzens, der Herzen, des Herrn, der Herren
dem Herzen, den Herzen, dem Herrn, den Herren
das Herz, die Herzen, den Herrn, die Herren
PROČITAJTE I... DEKLINACIJA PRIDEVA U NEMAČKOM JEZIKU - OBJAŠNJENJE I PRIMERI
Pogledajte aktuelnu akcijsku ponudu kurseva stranih jezika klikom na: Akcijske cene!
Pročitajte još korisnih saveta o učenju stranih jezika i otkrijte jezičke zanimljivosti u Bazi znanja.
Saznajte sve o učenju nemačkog jezika i životu u zemljama nemačkog govornog područja na sajtu www.ucenjenemackog.rs