Jedan od najkomercijalnijih praznika u zapadnom delu sveta, Noć veštica, obeležava se 31. oktobra. Ovaj praznik nas asocira na horor bajke, pojavu veštica, vampira i ostale gotske elemente.
Evo nekoliko zanimljivih i ne tako mračnih idioma na temu Noći veštica.
Night owl
Značenje: U bukvalnom prevodu “noćna sova”, ali kod nas se kaže da je neko “noćna ptica”
Blind as a bat
Značenje: "Slep kao šišmiš" (neko ko je nesposoban da uoči neke stvari.
Scaredy-cat
Značenje: "Plašiljiva mačka". Neko koga je lako uplašiti.
To send shivers down one’s spine
Značenje: Bukvalno “poslati jezu nekome niz kičmu” ali mi kažemo da nas “podilazi jeza od nekoga”.
To dig one’s own grave
Značenje: “iskopati sebi grob”, ali mi kažemo da je neko “sam sebi iskopao jamu “ ili je “sam sebe pokopao”.
Scare the pants of someone
Značenje: “Uplašiti nekoga toliko da mu spadnu gaće ili pantalone” (prestraviti nekoga).
Witch-hunt
Značenje: Lov na veštice.
PROČITAJTE I... ZANIMLJIVO POREKLO POZNATIH IDIOMA U ENGLESKOM
PROČITAJTE I... ŠTA SLAVIMO U NOĆI VEŠTICA?
Skeleton(s) in one’s closet / skeleton(s) in the cupboard
Značenje: Imati kostura u ormanu (U prenesenom značenju je neka tajna
Skeleton staff
Značenje: “Kostur osoblje”, ali bismo pre rekli “samo nužno osoblje”
Ghost town
Značenje: Grad duhova.
Come back to haunt someone
Značenje: “Vratiti se da bi progonili nekoga”, ali bismo pre rekli samo “proganjati nekoga”
In cold blood
Značenje: Ponašati se hladnokrvno.
Make one’s blood boil
Značenje: “Učiniti da nekome krv proključa”, ali bismo pre rekli “razbesniti ili razjariti nekoga”
Drop-dead gorgeous
Značenje: Neko ko je toliko lep da "padneš mrtav od lepote"
Play devil’s advocate
Značenje: Igrati ili glumiti đavoljeg advokata.
Pogledajte aktuelnu akcijsku ponudu kurseva stranih jezika klikom na: Akcijske cene!
Pročitajte još korisnih saveta o učenju stranih jezika i otkrijte jezičke zanimljivosti u Bazi znanja.