Etimologija nekih španskih izraza

Kolokvijalni izrazi su definitivno najzanimljiviji i najsočniji deo učenja ma kog stranog jezika. Nekada je spoj reči logičan, podseća na maternji jezik, i potpuno vam je jasno zašto se to baš tako kaže. Kod drugih je, pak, spoj reči potpuno neočekivan, i u prvom momentu uopšte ne možete da dokučite pravo značenje. Ono što može da bude još zanimljivije jeste proučavanje etimologije pojedinih izraza, naravno onda kada za to ima interesovanja i vremena.

Evo nekih španskih izraza i objašnjenja kako su nastali.

Kada hoćemo da kažemo da se neko „razbacuje”, odnosno besomučno troši mnogo više nego što je neophodno, na španskom jeziku koristimo izraz „Tirar la casa por la ventana”.  To bukvalno znači „izbaciti kuću kroz prozor”. Izraz potiče iz XIX veka kada je postojala navika da se stvari iz kuće bukvalno izbacuju kroz prozor ako neko, recimo, dobije na lutriji ili na neki drugi način iznenadno dođe do velikog novca.

Kada u srpskom jeziku hoćemo da kažemo da nešto nije u redu, da je nešto sumnjivo, mi kažemo „ovde nešto smrdi”. Na španskom se kaže „hay gato encerrado”, što bukvalno znači „ovde ima zatvoreni mačak”. Izraz potiče iz XIX veka, kada su se u Španiji za čuvanje novca koristile torbe, napravljene od mačije kože.

Izraz „Ponerse las botas”- bukvalno znači „obuti čizme”, a prenosno, „izvući korist iz nečega, ili dobro se najesti” . U Španiji su nekada siromašni išli bosonogi, dok su bogati nosili čizme, između ostalog , i zato što su im bile neophodne da bi jahali konje. One su bile simbol prestiža u to vreme. Otuda se izraz „obuti čizme” vezuje za nešto dobro, izvlačenje koristi.

Izraz „Estar a dos velas” ima izuzetno zanimljivu etimologiju. Bukvalno značenje je „biti na dva jedra”. Koristi se u situacijama kada nam fali novca i kada nam se budžet sveo na minimum. Ima nekoliko objašnjenja kako je nastao. Prvi se vezuje za plovidbu i koristio se onda kada su brodovi usled nemogućnosti korišćenja svih resursa, plovili sa samo dva jedra. Drugo objašnjenje je još slikovitije i zanimljivije. Kada neko nema novca, on kao dokaz za to izvrne džepove. Unutrašnjost džepa je bela i trouglastog oblika, koji zaista podseća na jedra. Tako da neko na najslikovitiji mogući način pokazuje da je „ostao na dva jedra”.

 

Pogledajte aktuelnu akcijsku ponudu kurseva stranih jezika klikom na: Akcijske cene!

Pogledajte našu ponudu kurseva španskog jezika:

Premium kurs španskog jezika

Pročitajte još korisnih saveta o učenju stranih jezika i otkrijte jezičke zanimljivosti u Bazi znanja.

 

Prijavite se na mejling listu i dobijajte najnovije tekstove iz baze znanja na svoj i-mejl.